Archive for January, 2008

J’ai eu l’honneur d’assister à l’avant-première de la pièce Agaguk présentée au Musée national des beaux-arts du Québec par la compagnie Théâtre sous zéro.

Je dois commencer par dire que j’étais enthousiaste avant la représentation. L’estrade des spectateurs, située dans l’auditorium du musée, a été déplacée pour faire face à la baie vitrée. À l’intérieur, une scène est aménagée devant les fenêtres. Cependant, une partie importante de la pièce se joue à l’extérieur, sur une scène enneigée naturellement.

Le concept est excellent: spectateurs à l’intérieur, comédiens à l’extérieur. Malheureusement, j’ai quitté à l’entracte tellement la pièce était mauvaise.

Continue Reading »

Section de l'image du M.I.T. = Part Of The M.I.T. Image

Si je mentionne les mots « feuilles d’arbre », quelle couleur vous vient à l’esprit? Des teintes de vert pour le printemps et l’été et des teintes rouges et jaunes pour l’automne. Facile!

Si, maintenant, je vous mentionne « quotidien » ou « media », quelle couleur associez-vous à ces termes? Une équipe de recherche du M.I.T. a résolu cette question, créant une carte des couleurs associées à chaque mot du vocabulaire anglais.

De plus, j’utilise cette image peu ordinaire pour tenter de trouver la couleur associée à un artiste comme Paul Gauguin ou Marc Chagall et des surprises m’attendent…

[ Plus de détails après le saut de page ]

If I say leaf, what color comes to your mind? In most likelihood, you’ll answer green for spring and summer and yellow or red for fall. That’s an easy one.

Now, what if I tell you words like «daily » or « media », what color comes to your mind? A team of scientists from M.I.T. answered that question by giving every word of the English language a color. The result is available after the jump.

Furthermore, I use this orginal idea to search for the « color » of artists like Paul Gauguin and Marc Chagall.

[ More after the jump ]

Continue Reading »

Marc

Art.com

Sur le Web aujourd’hui, les noms de domaine sont rendus tellement rares qu’ils n’ont souvent qu’un rapport lointain avec le sujet du site. On n’a qu’à penser à Flickr.com pour se questionner sur le lien entre le nom de domaine et le sujet du site.

En 1996, alors que le Web n’en était qu’à ses balbutiements, les créateurs de sites Internet étaient principalement des techniciens, des ingénieurs et des informaticiens. Qui aurait pu penser vendre des oeuvres d’art sur Internet? C’est probablement ce qui explique que le premier site hébergé sur ART.COM était l’Advanced Rotorcraft Technology, une firme de consultants dans l’industrie aéronautique [voir le site en 1996].

Réalisant probablement que de plus en plus d’internautes cherchaient des oeuvres d’art en tapant ART.COM dans leur navigateur Mosaic, l’entreprise s’est relocalisée sur le nom de domaine flightlab.com en 1998. Le site ART.COM s’est alors mis à vendre des posters d’oeuvres d’art, ce qu’il fait encore aujourd’hui [voir le site en 1998 et aujourd’hui].

Dire que cela fait à peine 10 ans…

In today’s Web, domain names are all taken. One has to resort to a name that has little to do with the content of the site, such as Flickr.com for posting pictures.

In 1996, when the Web was still in its infancy, populated with computer geeks, technicians and engineers, who would have made the link between art and technology? Therefore, it appears as no surprise that one would find an aerospace consultancy firm when entering ART.COM in his or her Mosaic browser [watch it here].

Specifically, the Advanced Rotorcraft Technology offered a small profile of their company on the homepage. Probably realizing that too many people were looking for art pieces when typing that domain name, they relocated to flightlab.com. ART.COM began offering art reproduction in 1998 [watch art.com in 1998 and today].

Such a long time ago and so recent…

Marc

Manhole Cover Art + Québec

Le quotidien Le Devoir rapportait cette semaine que la ville de QuébecManhole Cover Art from Wikipedia.org s’enorgueillirait de plaques d’égout décorées par des artistes de la ville. Inspirée par le Manhole Cover Art, cette initiative de l’organisme Folie-Culture devrait permettre le dévoilement des plaques dans le parc Xi’an (localisation géographique) dans le quartier Saint-Roch le 5 juin 2008.

Un lien pour voir des oeuvres déjà réalisées:

19 photos, Japon = 19 pictures, Japan

According to the newspaper Le Devoir, Quebec City will soon have around ten manholes created by local artists. Inspired by the Manhole Cover Art movement, we have to thank Folie-Culture, a non-profit organization that creates awareness through art for mentally-ill members of the community. The manholes will be inaugurated on June 5, 2008 in the Xi’an park in the St.Roch borough of Quebec City (location).

[Source, photo]

Marc

MySpace + Art = MyArtSpace

Logo : MyartSpace

Dans la foulée des communautés centrées autour d’un thème, je suis tombé sur MyArtSpace, une communauté d’artistes. Le but: créer un lieu de rencontre et permettre aux membres d’afficher (et de vendre) leurs oeuvres dans des galeries virtuelles. Un concept intéressant. Selon mes estimations, il y aurait environ 1600 galeries virtuelles à visiter.

In the spririt of Web 2.0, the art community now has its MySpace space: MyArtSpace. The stated goal is to create links between artists and allow them to display and sell their works. A rough estimate gives me 1600 galleries active. Not bad!

Marc

Banksy + Met


L’artiste Banksy affiche ses oeuvres au Met de New York. Inquiétant: aurais-je su faire la différence entre ses oeuvres et les tableaux légitimement posés sur les murs du musée?A video montage of street artist Banksy putting his creations on the walls of the Met in NYC. This troubles me as I’m not sure I would have seen the difference between his creations and the legitimate paintings in the museum!

Marc

Simcity + Arcology

Projet soumis par SCIFI = Project submitted by SCIFI

Se pourrait-il que les jeux vidéos soient précurseurs de l’architecture Représentation d'une arcologie telle que présentée dans le jeu SimCity 2000= SimCity 2000's Arcologyde demain? Le groupe SCIFI, en collaboration avec l’Association des architectes de Seoul, a exploré les possibilités de développement urbain dans un district de la rivière Han. Une des propositions me rappelle les arcologies telles que représentées dans le jeu SimCity 2000.

Could videogames bring us the design of tomorrows’s human habitat? That’s at least the feeling one gets after watching submissions from SCIFI and the Seoul Association of Architects for a new building on the Huan River. Their arcology reminds me of the ones provided in Simcity 2000.

La Via Flaminia peut maintenant être parcourue à pied, à l’aide des ordinateurs. En utilisant des images produites par les satellites,Virtual Museum of the ancient via Flaminia des scans au laser ainsi que des textes anciens, une équipe de 20 architectes, archéologues et informaticiens ont réussi à simuler la Via Flaminia. Cette route romaine a été construite voilà plus de 2200 ans. Elle reliait Rome à Ariminum (Rimini), une ville située plus au nord.

Ce projet a permis de créer un espace virtuel dans le Musée des thermes de Dioclétien. Les visiteurs peuvent se créer des avatars à la Second Life pour voyager sur la route. L’idée : permettre aux touristes d’accéder à des lieux souvent inaccessibles.

Je m’interroge : à quoi servent les reconstitutions virtuelles de ce genre, surtout dans un musée? Je ne crois pas que la science avance grandement, tant en histoire de l’art qu’en informatique. Est-ce seulement une façon de plonger le visiteur dans un monde imaginaire agrémenté de rappels historiques? En quoi est-ce différent des parcs thématiques qui offrent nombre de voyages virtuels dans les mondes imaginaires? Que de questions, que de questions… :o)

Highlith of the Via Flaminia

The ancient Roman Via Flaminia can now be walked on, thanks to a new virtual museum at the Roman Museum of the Diocletian Bath. Using data collected from satellite, scans and ancient texts, a team of 20 architects, archeologists and computer experts recreated the famed road. If you don’t know, this road connected ancient Rome to the northern city of Ariminum (Rimini).

While in the virtual museum, users can create avatars à la Second Life to travel on the road. The idea is to allow tourists the opportunity to see difficult-to-access monuments and landmarks.

I’m wondering what is the point of this type of re-creation. Does computer science of art history benefit from this or is it simply another way to create entertainment with an historical background? In that case, how is it different from other theme parks where visitors are taken in an alien world or undersea? So many questions, so little answers :o)

Marc

Picasso + Québec

Pablo PicassoL’exposition «La joie de vivre: Picasso au château d’Antibes» est prolongée au Musée national des Beaux-Arts du Québec jusqu’au 17 février 2008. Si vous passe par la région de Québec, c’est l’occasion de voir une cinquantaine d’oeuvres du peintre et céramiste.

L’exposition nous parvient entre autres à cause des travaux de rénovation au Musée Picasso d’Antibes. En effet, l’établissement est fermé jusqu’à la fin de l’été 2008.

J’ai eu l’occasion de visiter l’expo en novembre 2007. À 15 dollars le billet d’entrée, je demeure, encore aujourd’hui, partagé entre le plaisir maintes fois renouvelé de voir des oeuvres de Picasso et l’impression de payer cher pour être devant des oeuvres moins importantes du peintre.

Marc

****
The exhibit of Picasso drawings and paintings from 1946 has been extended at the Quebec National Gallery in Quebec City until February 17th 2008. This exhibit has been made possible because the Picasso Museum in Antibes, where the paintings are kept, is closed until this summer.

I visited the exhibit in November. It wasn’t an exhilirating experience, especially considering the 15$ entrance fee, which I found quite expensive for the scope of the event. But still, if you have the chance to come to Quebec city in the coming weeks, it’s worth checking out.

Marc

Marc

Bienvenue = Welcome

Cher visiteur,

Je vous souhaite un séjour agréable sur mon blogue. J’y mêlerai nouvelles artistiques et informatiques pour créer un mélange unique à mon image. Plaisir, surprises et informations devraient ponctuer cet espace.

En ce qui concerne le nom du blogue, il s’agit d’une combinaison entre informaticien et historien de l’art. Lisez la page «À propos» pour plus de détails à ce sujet.

Voilà! Le premier message est placé. La glace est brisée.

Marc

Hi there!

Welcome to my space on the Web. I’ll post news of interest for people who, like me, are interested in both Computer Science and Art History. As a matter of fact, the title of this blog is a blend between the French words for these two very different careers. Take a peek in «About» for more details (or simply read the French comment above).

Well, I’ve done it: the first post is online. Hope you enjoy the ride!

Marc